ซอยชื่อแปลกหู ที่ตั้งสถานทูตออสเตรเลีย กับเบื้องหลังที่ทำให้ ‘ในหลวง’ ทรงแย้มพระสรวล

‘นายอัลลัน แมคคินนอน’ ท่านทูตออสเตรเลียประจำประเทศไทยสุดปลื้ม ‘ในหลวง’ พระราชทานชื่อซอยที่ตั้งสถานทูตฯ ‘อรุณมักกินนอน’ ตามที่สื่อไทยชอบสะกด

เรื่องราวน่ารักที่ทำเอาหลายคนยิ้มตาม เมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม 2565 ที่ผ่านมา โซเชียลมีเดียทางการของ สถานเอกอัครราชทูตออสเตรเลียประจำประเทศไทย โพสต์คลิปวิดีโอ นายอัลลัน แมคคินนอน เอกอัครราชทูตออสเตรเลียประจำประเทศไทย กับป้ายชื่อซอยที่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงมีพระมหากรุณาธิคุณ โปรดเกล้าฯ พระราชทานชื่อว่า ‘ซอยอรุณมักกินนอน’ ซึ่งเป็นซอยที่ตั้งของสถานเอกอัครราชทูตออสเตรเลียประจำประเทศไทย

ในโพสต์ดังกล่าว ระบุว่า “เมื่อวันที่ 10 พฤษภาคม 2565 พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินี เสด็จออก ณ พระที่นั่งอัมพรสถาน พระราชวังดุสิต พระราชทานพระบรมราชวโรกาสให้นายอัลลัน แมคคินนอน เอกอัครราชทูตออสเตรเลียประจำประเทศไทย เฝ้าทูลละอองธุลีพระบาท กราบบังคมทูลลาในโอกาสที่จะพ้นจากหน้าที่ ในการนี้ท่านทูตได้ถวายรายงานถึงความสัมพันธ์อันดีระหว่างไทยกับออสเตรเลีย และนำนามสกุลของท่านที่ถูกเขียนเป็นภาษาไทยโดยสำนักข่าวต่าง ๆ ว่า “มักกินนอน” รวมถึงชื่อเล่นที่ท่านตั้งเองว่า “อรุณ” ขึ้นกราบบังคมทูล หวังเพียงทั้งสองพระองค์ทรงแย้มพระสรวล พร้อมทั้งขอพระราชทานชื่อซอยอันเป็นที่ตั้งของสถานทูตฯ ต่อมาเมื่อวันที่ 11 พฤษภาคม 2565 ด้วยพระมหากรุณาธิคุณ ได้โปรดเกล้าฯ พระราชทานชื่อซอยว่า “ซอยอรุณมักกินนอน” ขอพระองค์ทรงพระเจริญ”

ขณะที่ในคลิป ท่านทูตได้กล่าวถึงพระมหากรุณาธิคุณในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ใจความว่า “พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ พระราชทานชื่อซอยสถานเอกอัครราชทูตฯ ที่ซอยอรุณมักกินนอน พระมหากรุณาธิคุณครั้งนี้ไม่เพียงสะท้อนถึงความรักของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวที่มีต่อประเทศออสเตรเลียเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงความเข้มแข็งและความอบอุ่นของความสัมพันธ์ทวิภาคีและมิตรภาพอันลึกซึ้งระหว่างสองประเทศของเรา

การสะกดคำภาษาไทยเกิดขึ้นเพราะสื่อไทยใช้สะกดคำนี้เป็นประจำ เมื่อครั้งนำเสนอข่าวเปิดตัวสารคดีเกี่ยวกับสมัยพระองค์เสด็จฯ ไปทรงประทับที่ออสเตรเลีย ในโอกาสที่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว และสมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินี เสด็จฯ เยือนสถานเอกอัครราชทูต ส่วนตัวคิดว่าเรื่องนี้มันมีเสน่ห์บางอย่าง สำหรับผู้ที่ไม่เข้าใจภาษาไทย ชื่อผมหมายถึง “อรุณ” (อย่างวัดอรุณ) – ชอบกินและนอน” ผมรู้สึกตื่นเต้น แต่ที่สำคัญที่สุด รู้สึกเป็นเกียรติและสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณอย่างยิ่ง”


ที่มา : https://th.hellomagazine.com/royalty-news/thailand-royal-news/king-rama-10-gives-soi-arun-mckinnon-name/
https://www.facebook.com/watch/?v=5707994732562541&extid=NS-UNK-UNK-UNK-IOS_GK0T-GK1C&ref=sharing