'อัษฎางค์' ถาม 'อุ๊งอิ๊ง-นักข่าว' ใช้ภาษาอังกฤษคุยกันเพื่อ? สื่อสารกับ 'ชาวต่างชาติ' หรือ สื่อสารกับ 'คนไทย'
(11 ก.พ.66) นายอัษฎางค์ ยมนาค นักวิชาการอิสระ ได้โพสต์ข้อความในเฟซบุ๊ก กรณีบทสนทนาของนางสาวแพทองธาร ชินวัตร กับพิธีกรในรายการหนึ่ง ที่พูดไทยคำอังกฤษคำ จนไม่แน่ใจว่าอยากสื่อสารให้คนไทยหรือคนต่างชาติฟัง ว่า...
น้องอุ๋งอิ๋งและนักข่าวใช้ภาษาอังกฤษในการสนทนาด้วยจุดประสงค์ใด?
1. เพื่อสื่อสารกับชาวต่างชาติ หรือ
2. เพื่อสื่อสารกับคนไทย
แต่การพูดอังกฤษหลายคำแล้วแทรกไทยหนึ่งคำ ทำให้ชาวต่างชาติฟังไม่เข้าใจแน่นอน ในขณะที่คนไทยที่รู้ภาษาอังกฤษเข้าใจทั้งหมด
ในเมื่อเป็นคนไทยคุยกันเอง ให้คนไทยฟังแล้ว...จะสื่อสารกันด้วยภาษาอังกฤษ เพื่อ...?
ผมอยู่เมืองนอกมานานพอสมควร แต่เวลาได้ยินคนพูดไทยคำอังกฤษสองคำ สมองผมจะงง สมองมันสวิตช์ไปมาไม่ทัน ผมคงไม่เก่งเรื่องภาษาเหมือนคนที่เขาพูดสลับไปมาได้
น้องอิงลูกชายของผม โตที่ออสเตรเลีย เรียนหนังสือที่นี่ตั้งแต่อนุบาลถึงมหาวิทยาลัย เวลากลับเมืองไทยทุกครั้งตั้งแต่ยังเป็นเด็กเล็ก ๆ มักมีญาติพี่น้อง เพื่อนบ้าน อยากให้น้องอิงพูดอังกฤษให้ฟัง
แต่น้องอิงไม่พูดอังกฤษกับคนไทยเลย แม้แต่เจอคนไทยในออสเตรเลียก็ไม่พูดอังกฤษกับคนไทย ยกเว้นจะพูดอังกฤษกับเพื่อนเด็กไทยที่โตในออสเตรเลียมาเหมือนกัน เพราะเขาเคยชินกับการคุยภาษาอังกฤษกันในโรงเรียน
คำไทยคำไหนที่น้องอิงไม่รู้จัก พูดไม่ได้ มักจะคอยกระซิบถามว่า คำภาษาอังกฤษคำนั้นคำนี้ ภาษาไทยพูดว่ายัง เสมอ
จนถูกแซวว่า ตกลงพูดภาษาอังกฤษได้มั้ย
ผมเคยถามว่า ทำไมน้องอิงไม่พูดอังกฤษโชว์ให้คนไทยที่เขาอยากเห็นน้องอิงพูดอังกฤษบ้าง
น้องอิงตอบผมว่า เราเป็นคนไทย
แล้วทำไมเราต้องพูดภาษาอังกฤษใส่กัน
ผมหมดข้อสงสัยในทันที
คนรวยจริง มักไม่อวดรวย
คนเก่ง มักไม่อวดเก่ง
คนพูดอังกฤษได้ ไม่เห็นจำเป็นต้องโชว์ว่าพูดฝรั่งได้
เพราะมันคือเรื่องสามัญธรรมดาของตัวเรา
ลูกชายผมชื่อ Ing
ลูกสาวคุณทักษิณคนนี้ชื่อ Ing
เหมือนกันโดยบังเอิญ